croceus, crocea, croceum: of saffron, saffron colored, yellow, golden
vēlō, vēlāre, (1)- to cover up, enfold, wrap
amictus, -ūs, m, wrap, cloak
immēnsus, immēnsa, -um: immeasurable, boundless
Line 2: aethēr, aetheris (m): the upper air, sky (greek accusative)
dīgredior, dīgredī, dīgressus sum: to go apart, go asunder, separate
circonum: Thracians in general
ōra,-ae (f): edge, boundary, shore
Line 3:
tendō,-ere, tentendī, tentum: to stretch
nēquīquam: in vain, to no purpose, fruitlessly
Line 4:
quidem: certainly
sollemnis, sollemne: annual, stated, established, appointed, regular
Line 5:
laetus, -a, -um: Joyful, cheerful, willing, rich, giving joy
vultus, -ūs: face, countenance
adferō, adferre, adtulī, adlātus: to bring, fetch, carry
Line 6:
fax, facis: torch
quoque: also
lacrimōsus, lacrimōsa, lacrimōsum: tearful; causing tears
strīdulus, strīdula, strīdulum: shrill, high pitched, here: hissing
usque. adv. : all the way to/from; continuously
Line 8:
exitus, -ūs (m), departure, exit; outcome
gravis, -is,-e: heavy, serious
auspicium, -ī (n): omen, augury
Nāias, Nāiadis (f): water nymph
comitō,, (1): to accompany
vagor, vagārī, vagātus sum: to stroll about, go to and fro, ramble, wander, roam, range, rove
turba,-ae (f): crowd
Line 10
occidō, occidere, occidī, occāsus: to fall, collapse, to die
tālus, tālī (m): ankle bone, ankle
dēns, dentis (m): tooth, fang
Line 11
Rhodopēius, -a, -um: of mt. Rhodope (in Thrace, Orpheus’ homeland)
Line 12:
dēfleō, dēflēre, dēflēvī, dēflētus: to weep for, mourn
vātēs, vātis (m): Prophet, bard, poet
nē nōn temptāret: subjunctive purpose clause. uses a double negative
et=etiam
umbrās: shadows (here referring to the underworld in opposition to the above world that her prayed to in the line above)
Line 13
audeō, audēre, -, ausus: to venture, dare, be bold
Styx, Stygis, acc Styga (f): the Styx
Taenarius, -a,-um: of Taeranus (a promontory in the southern peloponnese, legendary site of a cave leading into Hades)
Taenariā...portā: abl of route
Line 14
levēs populōs: weightless tribes, ie ghosts
simulācrum, simulācrī (n): likeness
Line 15
inamoenus,-a,-um: unpleasant
Line 16
pellō, pellere, pepulī, pulsus: to beat against, strike
pulsīsque ad carmina nervīs: with the string strummed to accompany his song
Line 17
nūmen, nūminis (n): nod (of assent); divine power
mundus,-ī (m): world, universe
Line 18
recidō, recidere, reccidī, recāsus: to fall back
Line 19
ōs, ōris (n): mouth, face, expression
ambāgēs, ambāgis (f pl): a circuitous path; long winded
Line 21
uti: ut
villōsus, a, um: shaggy, hairy
colubra,-ae (f): serpent, snake
Line 22
ternī, -ae,-a pl adj.: three at a time
vinciō, vincīre, vinxī, vinctus: to bind up
guttur, gutturis (n): throat
Line 23
calcō, (1): to trample
Line 24
diffundō, diffundere, diffūdī, diffūsus: to pour widely
crēscentēs annōs: her budding years
abstulit=ab+ferro
Line 25
patī: to endure, complementary inf with posse
nec mē temptāsse negābō: nor shall I deny that I tried…
Notice all of the inf in the line. Orpheus is using “fluffy” and impressive language in an attempt to wow the gods of the underworld
Line 26
vīcit Amor: supply mē, Asyndeton, :supply autem
Line 27
et=etiam
augurō, augurāre, augurāvī, augurātus: to sense
Supply Amorem as the subject of the indirect statement and notum as the direct object
Line 28
fāma, -ae (f): news report; tradition, story
rapīna, -ae (f) plunder; kidnapping
mentior, mentīrī, mentītus sum: to lie
Line 30
Chaos,-ī (n): Chaos; the underworld
silentium, -I (n) silence (poetic plural)
Line 31
Eurydicē, Eurydicēs, acc Eurydicēn (f): Eurydice.
this is the first time we learn her name
properāta...fāta: premature death
retexō, retexere, retexuī, retextus: to unweave
ovid is recalling the myth of the Fates, weaving the tapestry of a person’s life from birth to death
Line 33
sērus, -a, -um: late; too late
Line 35
longissima rēgna: poetic pl: the most enduring dominion over (with objective gen generis)
line 36
Haec: ie Eurydice
iūstus, iūsta, iūstum: lawful, legitimate; rightful, proper
Line 37
iūris...vestrī: under your authority
mūnus, mūneris (n): a required task; tribute, offering
Line 38
certum est/...mihī (39): I am determined
Line 39
nōlle=non
vēlō, vēlāre, (1)- to cover up, enfold, wrap
amictus, -ūs, m, wrap, cloak
immēnsus, immēnsa, -um: immeasurable, boundless
Line 2: aethēr, aetheris (m): the upper air, sky (greek accusative)
dīgredior, dīgredī, dīgressus sum: to go apart, go asunder, separate
circonum: Thracians in general
ōra,-ae (f): edge, boundary, shore
Line 3:
tendō,-ere, tentendī, tentum: to stretch
nēquīquam: in vain, to no purpose, fruitlessly
Line 4:
quidem: certainly
sollemnis, sollemne: annual, stated, established, appointed, regular
Line 5:
laetus, -a, -um: Joyful, cheerful, willing, rich, giving joy
vultus, -ūs: face, countenance
adferō, adferre, adtulī, adlātus: to bring, fetch, carry
Line 6:
fax, facis: torch
quoque: also
lacrimōsus, lacrimōsa, lacrimōsum: tearful; causing tears
strīdulus, strīdula, strīdulum: shrill, high pitched, here: hissing
usque. adv. : all the way to/from; continuously
Line 8:
exitus, -ūs (m), departure, exit; outcome
gravis, -is,-e: heavy, serious
auspicium, -ī (n): omen, augury
Nāias, Nāiadis (f): water nymph
comitō,, (1): to accompany
vagor, vagārī, vagātus sum: to stroll about, go to and fro, ramble, wander, roam, range, rove
turba,-ae (f): crowd
Line 10
occidō, occidere, occidī, occāsus: to fall, collapse, to die
tālus, tālī (m): ankle bone, ankle
dēns, dentis (m): tooth, fang
Line 11
Rhodopēius, -a, -um: of mt. Rhodope (in Thrace, Orpheus’ homeland)
Line 12:
dēfleō, dēflēre, dēflēvī, dēflētus: to weep for, mourn
vātēs, vātis (m): Prophet, bard, poet
nē nōn temptāret: subjunctive purpose clause. uses a double negative
et=etiam
umbrās: shadows (here referring to the underworld in opposition to the above world that her prayed to in the line above)
Line 13
audeō, audēre, -, ausus: to venture, dare, be bold
Styx, Stygis, acc Styga (f): the Styx
Taenarius, -a,-um: of Taeranus (a promontory in the southern peloponnese, legendary site of a cave leading into Hades)
Taenariā...portā: abl of route
Line 14
levēs populōs: weightless tribes, ie ghosts
simulācrum, simulācrī (n): likeness
Line 15
inamoenus,-a,-um: unpleasant
Line 16
pellō, pellere, pepulī, pulsus: to beat against, strike
pulsīsque ad carmina nervīs: with the string strummed to accompany his song
Line 17
nūmen, nūminis (n): nod (of assent); divine power
mundus,-ī (m): world, universe
Line 18
recidō, recidere, reccidī, recāsus: to fall back
Line 19
ōs, ōris (n): mouth, face, expression
ambāgēs, ambāgis (f pl): a circuitous path; long winded
Line 21
uti: ut
villōsus, a, um: shaggy, hairy
colubra,-ae (f): serpent, snake
Line 22
ternī, -ae,-a pl adj.: three at a time
vinciō, vincīre, vinxī, vinctus: to bind up
guttur, gutturis (n): throat
Line 23
calcō, (1): to trample
Line 24
diffundō, diffundere, diffūdī, diffūsus: to pour widely
crēscentēs annōs: her budding years
abstulit=ab+ferro
Line 25
patī: to endure, complementary inf with posse
nec mē temptāsse negābō: nor shall I deny that I tried…
Notice all of the inf in the line. Orpheus is using “fluffy” and impressive language in an attempt to wow the gods of the underworld
Line 26
vīcit Amor: supply mē, Asyndeton, :supply autem
Line 27
et=etiam
augurō, augurāre, augurāvī, augurātus: to sense
Supply Amorem as the subject of the indirect statement and notum as the direct object
Line 28
fāma, -ae (f): news report; tradition, story
rapīna, -ae (f) plunder; kidnapping
mentior, mentīrī, mentītus sum: to lie
Line 30
Chaos,-ī (n): Chaos; the underworld
silentium, -I (n) silence (poetic plural)
Line 31
Eurydicē, Eurydicēs, acc Eurydicēn (f): Eurydice.
this is the first time we learn her name
properāta...fāta: premature death
retexō, retexere, retexuī, retextus: to unweave
ovid is recalling the myth of the Fates, weaving the tapestry of a person’s life from birth to death
Line 33
sērus, -a, -um: late; too late
Line 35
longissima rēgna: poetic pl: the most enduring dominion over (with objective gen generis)
line 36
Haec: ie Eurydice
iūstus, iūsta, iūstum: lawful, legitimate; rightful, proper
Line 37
iūris...vestrī: under your authority
mūnus, mūneris (n): a required task; tribute, offering
Line 38
certum est/...mihī (39): I am determined
Line 39
nōlle=non